跳至內容

泰雅維基百科泰雅姓名學八

Minkahul squw Wikipidia

lalu likuy qu Tana. hiya ga qutux na qhuniq. puqing ru qara nya s’unan qzi kwara. blaq ksokan kwara puqing tana. pgluw tmahuk ayang qulih ini ga qsinuw. shhya sokan ru nbun ayang nya. baha hmswa ki’an qzi qu tana kngun tpa qhniq. tlalu bnkis “Tana” aki yan qhniq ngungu tpa tana qu yaqih utux ru behuy. yasa mblaq mrkyas qu yabut.

Tana 是男子名。它是一種樹,樹幹與枝條長滿刺。刺蔥全株都很好聞。煮魚湯或獸肉湯配料刺蔥其湯汁味香喝著很鮮美。因其全株有刺鳥禽不敢碰觸,長輩命名「刺蔥」,希望邪風惡靈如鳥獸不敢碰觸刺蔥,兒子平安長大。

taqu lalu maku ka “ Tana” qani hiya ga, sinllwan nqu lk’aba maku sa. saxa na qhuniq uzi sa. pinqzyu kmayal qu lk’aba maku mha: ”musa sami mnayang squ qmayah ga, utuw sami kmyut abaw na tana, pgluw myan tmahuk sa ayang, sstana i_yal nbun, blaq pglgan squ qulih, syam uzi, ini nbahiy mungi qu kinsawkan nya. mha. gmihung smi imi lalu maku qu hiya mha, aki smoya smrangi isu qu ssquliq ma.

qutux lawzi imi na lalau maku ga, innglung nya mita squ  inn_gyut mrkyas qu qhuniq na tana lga, ini ’sa ksawbih na squliq gi kmat ru ki’an qzi qu qqbici na qhuniq nya, nway ini wahiy tmyaqih innbu qu qbuci su ru aki su mthbyat ma. te cyugal ga skita nya qhuniq na tana qani mwah kzzik smi imi mha, qsahuy qbuci na tana ga mhnuk, gisa kya phnuk inlungan su ani gmaluw squliq ma, taqu qbici na qhuniq nya hya ga aki ini wahiy pcyaqih squliq qu pincyuwagan su ma” mha. sawn qani msbinah mita lga nyux si gluw kya qu qbici maku , qnxan maku ru pincyuwagan maku.

有關於我名字「Tana」的部份,是我父親幫我取的名字,也是一種樹,我父親對我述說: ”我們去農園開墾時,我們通常會摘刺蔥的葉子,配在湯裡一起煮,刺蔥的味道喝起來飄香四溢,很適合加入魚內、肉裡,真是無法忘懷的味道啊。他這樣說。他隱喻 我的名字意思說: 讓別人很喜歡跟你做朋友。

另外一個我名字的意思是,透過觀察刺蔥漸漸生長時,人們不太敢去靠近它,因為它的樹幹很多刺,會刺人。他的意思是說:好讓疾病不靠近你,使你享長壽。

第三,它仔細端倪刺蔥的長相,更深入的隱喻說:刺蔥裡面的樹心是軟的,他說希望我像那樣心地柔憐憫人,有關刺蔥的樹幹呢,能不讓別人來破壞你所做的事情,這樣回過頭來看我的身體狀況及我的生活和我的工作如父親所說的一樣。

其他 (文化或小故事)

[smr’zyut miru’ | Smr’zyut miru’ Yuensma’]

maki squ cinngasal maku ga kwing qu si say mha spyang te qsu nqu lelaqi na lk’aba maku, tehuk saku mawpuw payat kawas lga pbingan saku karux ru sawki ni lk’aba maku mha nway su ini pqwas biru isu hya la, praw knan mqumah sa qmayah ta. mha. muruw cikay qu kawas maku lga s’agal saku nya bes maku i Pitay, maki squ te cyugal lelaqi myan lga musa sami mshzi sa heci mwah mqyanux, sinngusam mayn ga aki smhngla mqwas biru squ plmukan qu lelaqi myan mha sami.

在家中我是父親最大的小孩排行老大,我到了十四歲後,父親對我說:你不要讀書了,他讓我拿著鋤頭及鐮刀,幫我在農園除草,他這樣說。等我年紀漸長,他就為我娶我的配偶Pitay。我有第三個小孩後,我們就前往都市來討生活,我們為的是好讓小孩能趕上平地小孩的教育。

mtzyuwaw saku qutux squ pklahang blihul kaysya nqu Gipun, siki baq su kmayal ru smyuk cikay kay Gipun ay, ini hmtiy mzyut qu kaysya qasa. ki’a mawpuw mtzyu kawas lga krahu kwara lelaqi lru msbinah saku mwah te qalang maku la, nisan saku mwah hga, qawzyat saku balay pmhyun maku kwara qhuniq lapaw squ qmayah maku, pinnuhi maku qasa ga sawbih pitu atu ay, nwahan magal nqu lawapan kahul heci, kya kruma ga nwahan cyumung  lawpan na Tayrik uzi, sawn qasa lga, nanu kya qu hbangan wayal myan sptngasal rgyax, nyux maku pmhyun squ sesyaw na ngasal maku kruma, nanu trang hminas qu lpyung hugan ga utuw nha wahan mhngaw psyasing, si saku nha sllwaiy mha: “ tmmuhi lapaw qhuniq qu squliq qasa, ” sawn saku nha ki’wiy!

我在一家日本外商公司做警衛,你必須要會說或應答日語喔,那間公司不容易進去,約十六年的時候,小孩也長大了,所以我返鄉回我的部落,我剛回來時我將我的農地都種滿了櫻花樹,那些我所種植的將近七甲地喔,平地的老闆都來收購,有的也被大老陸闆來訂購,結果,我們就有錢可以在山上蓋房子,有的部份我有種在家的附近,當平地的遊客經過時都會駐足拍照,他們都稱我為:「櫻花王子」。

n_gyut balaq cikay qnxan maku lga wayal saku sbilan kmayal nqu lk’aba maku mha: “ mhani kya qu qbaqan su ru blaq qu qnxan su lga klhangiy qu cinqalang ta qani, wiwan nqu nyux su gmaluw squliq uzi. mha qu lk’aba maku, nanu wayal saku si gluw squ  sinbilan na kay nya, mincyugal saku m’suncyu te qalang maku Mehuman qani la. lungun maku qu zyuwaw qani ga nanu m_yal imi sinllwan ni lk’aba maku qu qnxan maku pi! blaq saku wahan mcisal na rnrangi kreryax、m_yal nqu kawas maku misuw qani hya lga si say mha mthbyat la, taqu galuw squliq mha qu lk’aba maku uzi ga wayal maku thkan uzi la.

我的生活漸漸寬裕時我父親曾經留言跟我說:「如果你有辦法生活無虞要照顧自己的部落,正如愛人的一樣。」我的父親這樣說。我有依循父親的遺言,我在花園村已連任三屆村長了,

我想到這件事時,我名字的意義就像我的人生耶! 朋友每次很喜歡來找我聊天、像我現在這個年紀可以說是很長壽了,關於父親說要關愛人,我也已經做到了。

taqu nisan minnayang na rhyal ga tngzyan balay na Tana.

  關於Tana 它非常喜歡生長在剛開墾過的土壤。

maki squ payat byacing ga, t’aring mhtuw qu ali, plgan ta hi syam  ru tana ga shhya i_yal nbun qu ayang nya.

在四月間,當桂竹筍剛生出來,我們拿來配在排骨和刺蔥,它的湯喝起來真是美味。